Date on Master's Thesis/Doctoral Dissertation
8-2022
Document Type
Doctoral Dissertation
Degree Name
Ph. D.
Department
English
Degree Program
English Rhetoric and Composition, PhD
Committee Chair
Horner, Bruce
Committee Co-Chair (if applicable)
Olinger, Andrea
Committee Member
Olinger, Andrea
Committee Member
Mattes, Mark
Committee Member
Prior, Paul
Author's Keywords
transmodality; multimodality; Japanese writing; translingualism; pedagogy; sociolinguistics of writing
Abstract
This dissertation analyzes the use of different scripts in Japanese writing practices to disrupt English-language and Western-centric approaches to multimodal composition. Early chapters establish a brief history of the Japanese writing system (JWS) and explore its functionality. I trace the JWS’s development from borrowed Chinese characters (kanji), which were adapted to the Japanese language through the translation process of kundoku, to the contemporary system which utilizes the supplemental phonetic scripts of hiragana and katakana, in part, to represent Japanese syntax. Building on this historical context, I demonstrate how the use of the Japanese multi-scripts (hiragana, katakana, and kanji) in conventional and creative writing practices trouble linguistic boundaries and beliefs in the uniformity and stability of modal communication. To illustrate, variations in the meaning, pronunciation, and orthography of particular kanji, as well as variations in one’s choice of script, usher in a range of stylistic and semantic possibilities that complicates the linearity that multimodal scholarship ascribes to written text. The final chapter of my dissertation draws on the results of a process diary study, in which Japanese undergraduates track their writing processes when composing academic and non-academic texts, to propose pedagogical practices for the English composition classroom. By placing historical and contemporary uses of Japanese writing in conversation with the scholarly fields of linguistic anthropology, writing systems research, and sociolinguistics, I demonstrate a transmodal orientation to writing and teaching that is strengthened by, and advocates for, greater attention to thinking across languages and modes.
Recommended Citation
Way, Alex, "Rewriting writing as transmodal and translingual: Tranßcribing Japanese." (2022). Electronic Theses and Dissertations. Paper 3937.
https://doi.org/10.18297/etd/3937